- tragar
- tra'ɡ̱ar
v1) schlucken, herunterschlucken2)
tragar el anzuelo — anbeißen
verbo transitivo1. [gen] schlucken2. [engullir] verschlingen3. (figurado) [creer] abnehmen4. (figurado) [disimular] hinunterschlucken5. [soportar] ausstehen(familiar) [comer mucho] schlingen————————verbo intransitivoschlucken————————tragarse verbo pronominal1. [ingerir] verschlucken2. [engullirse] verschlingen3. [creerse] abnehmen4. (figurado) [soportarse] sich ausstehen können5. [disimular] hinunterschluckentragartragar [tra'γar] <g ⇒ gu>I verbo transitivo, verbo reflexivo■ tragarsenum1num (comida, bebida, crítica) (hinunter)schlucken; (historia, mentira) schlucken; tuve que tragarme el enfado ich musste meinen Ärger hinunterschlucken; ése se lo traga todo (figurativo) der lässt sich dativo alles aufbindennum2num (devorar) (también figurativo) verschlingen; ¡trágame tierra! ich möchte vor Scham am liebsten im Erdboden versinken!II verbo transitivonum1num (soportar) no tragar a alguien jdn nicht ausstehen könnennum2num (consumir) verbrauchen; (absorber) absorbieren
Diccionario Español-Alemán. 2013.